Ancient Rus through 1440

From EuroDocs
Jump to navigation Jump to search
Flag of Russia



EuroDocs > History of Russia: Primary Documents > Ancient Rus through 1440


Collection of Russian Literature.
(Russian)
Greek traveler Strabo’s encyclopedia on the ancient world as he knew it. Section focusing specifically on the Amazons and the Caucasus (from the region of modern day  Russia, Georgia, Azerbaijan, and Armenia).
Compiled by Lacus Curtius
(7 BC; English translations)
By the C6 the Slavs were the largest European race...Following the dissolution of the Hun Empire the Slavs made a rapid expansion populating modern Russia, Poland, Czech Republic, Slovakia, Croatia, Serbia, Macedonia, Bulgaria, and Romania.
(6th century; English)
Related documents.
(8th century - 1831; Russian facsimiles)
About the year 740, many of the Khazars, a powerful Turkish tribe occupying the steppes of southern Russia, became converts to Judaism.
From the Internet History Sourcebook
(740-1259; English translation)
Extremely significant early history of slavic people, originally written in Old Slavonic.
Excerpts available in English here.
(Russian translation; 850-1110)
Easy access to legal texts, chronicles, royal correspondence, famed tales and other important documents
(10th-17th century; English and/or Russian)
Including The Rūs Seizure of the Town of Barda’a, The March of al-Marzubān to the Rūs, and other accounts.
Made available by De Re Militari
(10th-13th century; English translation)
”Caliph of Baghdad sent Ibn Fadlan with an embassy to the King of the Bulgars of the Middle Volga. Ibn Fadlan wrote an account of his journeys with the embassy, called a Risala.”
The Viking Answer Lady
(900; English transcriptions)
Abu al-Hasan Ali ibn al-Husayn ibn Ali al-Mas’udi describes the “the history, geography, social life, and religious customs” of many peoples including the Romans, Grecians, and Rus.
World Digital Library
(10th century; Arabic facsimile)
The electronic collection allows you to get acquainted with the Slavonic texts written in Glagolitic.
(10th-14th century; Russian)
First significant chronicle in Old Slavonic.
(English translation; 1016-1471)
Fascimile and English translation of the document.
(911; Old Russian fascimile, English translation)
The Treaty reaffirmed all the previously achieved provisions and streamlined multilateral relations between the two countries. In particular, a system was introduced to provide merchants and official representatives of Kiev with a kind of "identity card" upon arrival in Byzantium.
(944; Russian transcription)
”It is a manual about how to be a Byzantine emperor… It includes a survey of the neighboring peoples, which would be of use for conducting the foreign policy of the Byzantine Empire"
HaithiTrust
(948; facsimile; English transcription)
This selection of A Persian Geography describes the "evil-tempered" inhabitants as well as their clothing, commercial customs, and burials.
Made available by Kroraina
(982; English translation)
Journals, observations, and letters.
(10th century; Russian translations with commentary)
Here are the “Slavic” excerpts from Thietmar’s Chronicle Book VII in the Warner translation.
From In Nomine Jassa
(1018; English translation)
(11th century; Russian translation)
Chronologically organized collection of Old Russian, modern Russian and Ukrainian literature
From Bibliotheca Augustana
(11th-20th century; facsimiles and transcriptions)
Document consists the offer of Vladimir Monomakh to Oleg Svyatoslavovich to make peace.
(11th century; commentaries, Old Slavic language transcription in modern Russian script).
(11th century; Russian commentaries)
A collection of influential primary and legendary documents.
(11th-17th centuries; Russian transcriptions)
Document consists of written witnesses about schools’ existence.
(11th-13th centuries; facsimiles, commentaries, Old Russian transcription and modern Russian translation).
Legal book spelling out fines and punishments for various offenses.
See also, The Pravosudie Mitropolich'e - Metropolitan's Just Judgment.
(11th century; English translation)
Economic, juridical, and political documents.
(11th to 15th centuries; images, Old Slavic facsimiles and transcription, modern Russian translation)
Who Converted the Rus' Land, On Church Courts
(late 11th or early 12th century; English translation)
The Law From the Time of Iaroslav Volodimerich
(1019-1054; English translation)
Instructions to children and moral precepts and practices of the governor.
English version fo und here
See also, an older and a newer Russian version.
(Around 1100; Russian facsimile and transcription)
Повѣсть времѧньныхъ лѣтъ
A 1903 print of the oldest available East Slavic chronicle: a history of Kievan Rus'.
(1113; Russian; facsimile)
Letter discusses juridical and economic rights of monastery.
(1147; commentaries, Old Slavic transcription and modern Russian translation)
Linguistic manual used by Catholic missionaries for communicating with the Cumans.
(12th century; Kipchak transcription, Russian translation)
Conditions for peace between Novgorod and German lands.
(late 12th century; Old Russian transcription)
Includes and explains quotes from birch bark writings.
(12th to 14th centuries; images, facsimiles, commentaries, Old Slavic transcription and Russian translation)
Includes and explains quotes from birch bark writings.
(12th century; images, facsimiles, commentaries, Old Slavic transcription and Russian translation)
Chronological commentary with links to primary documents from the Belarus past.
Includes relations and wars with France, Germany, Lithuania, Poland, Russia, and Ukraine.
(13th century to present; Belarusian transcriptions, English translations, images, maps and commentary).
Description of battle from Galician-Volynian Chronicle.
(1223; Russian translation)
Pope encourages Rus lands to join Catholic Church or face punishment from God.
(1227; image, Latin transcription, Russian translation)
(1237; Russian translation)
Description of invasion on Ryazan, Suzdal, and Kyiv.
(1237-1240; Russian translation)
Document shows relationship between Russian Princes and Khans.
(1246 century; Old Russian translation)
Excerpted from The Journey of William of Rubruck to the Eastern Parts of the World.
See also, William of Rubruck's Account of the Mongols
(1247; English)
Encouragement to join Catholic Church and to inform the Church if the Mongols continue to invade.
(23 January 1248; images, Latin transcription, Russian translation)
Encouragement to join to Catholic Church.
Suggests building Catholic cathedral in Novgorod.
(15 November 1248; images, Latin transcription, Russian translation)
With Tver' Grand Prince Iaroslav Iaroslavich
(1264; English translation)
Victory of Nevskyi over Teutonic knights.
Discusses Nevskiy's relations with Batu Khan.
(13th century; Russian translation)
Documents discusses relationship of Russian lands with other lands.
(13th to 14th centuries; commentaries, facsimiles, Old Slavic language, Russian translation)
Includes economic, juridical, and political documents and agreements between Russian princes and foreign countries.
(13th to 15th centuries; commentaries, Old Slavic language transcription)
Documents from Ryazan, Tver, and Troitse-Sergeyev monasteries, mainly of economic and sometimes political and administrative natures.
(14th to 16th centuries; commentaries, Old Slavic languages in modern Russian script transcription)
Example of use of Russian newspaper, Pravda ("Truth") in court cases.
(14th century, Russian facsimile and transcription)
Provides important evidence regarding the Eurasian trade ca. 1340, during the period when the "Golden Horde" (the western part of the Mongol Empire) was at its height.
(14th century; English translation)
Document gives permission to metropolitan to be in charge of church.
(1313; Russian translation)
Order about possessions if Prince Ivan Kalita dies in Horde.
(1328; Old Russian transcription, Russian translation)
(1339; Russian facsimile and transcription)
Discusses victory of Prince Dmitriy Ivanovich over Mongols.
(1380; modern Russian translation)
Discusses victory of Prince Dmitriy Ivanovich over Mongols.
(8 September 1380; images, Old Russian transcription)
Delegation of land helped unify Russia.
(April 13-May 16 1389; Russian facsimile and transcription)
This charter was copied out from the charter of Grand Prince Aleksandr [1] and from the charter of Prince Konstantin and from various other additions [based] on Pskov customs.
(1396; English translation)
On Court[s] and On Surety [Deposits?] for Those Who Commit Assault and Robbery
(15th century; English translation)
Political, juridical, and economic documents, with some discussion of Russian relations with other countries.
(15th to 16th centuries; commentaries, Old Slavic transcribed in modern Russian script)
(15th century; commentaries, Old Russian transcription and Russian translation)

EuroDocs > History of Russia: Primary Documents > Ancient Rus through 1440


EuroDocs Creator: Richard Hacken, European Studies Librarian,
Harold B. Lee Library, Brigham Young University, Provo, Utah, USA.
Feel free to get in touch: Hacken @ byu.edu
With special thanks to Natalya Georgiyeva for her help with this webpage.